Psalm 16:11

SVGij zult mij het pad des levens bekend maken; verzadiging der vreugde is bij Uw aangezicht; liefelijkheden zijn in Uw rechterhand, eeuwiglijk.
WLCתֹּֽודִיעֵנִי֮ אֹ֤רַח חַ֫יִּ֥ים שֹׂ֣בַע מָחֹות אֶת־פָּנֶ֑יךָ נְעִמֹ֖ות בִּימִינְךָ֣ נֶֽצַח׃
Trans.

twōḏî‘ēnî ’ōraḥ ḥayyîm śōḇa‘ śəmāḥwōṯ ’eṯ-pāneyḵā nə‘imwōṯ bîmînəḵā neṣaḥ:


ACיא  תודיעני    ארח חיים שבע שמחות את-פניך    נעמות בימינך נצח
ASVThou wilt show me the path of life: In thy presence is fulness of joy; In thy right hand there are pleasures for evermore. Psalm 17 A Prayer of David.
BEYou will make clear to me the way of life; where you are joy is complete; in your right hand there are pleasures for ever and ever.
DarbyThou wilt make known to me the path of life: thy countenance is fulness of joy; at thy right hand are pleasures for evermore.
ELB05Du wirst mir kundtun den Weg des Lebens; Fülle von Freuden ist vor deinem Angesicht, Lieblichkeiten in deiner Rechten immerdar.
LSGTu me feras connaître le sentier de la vie; Il y a d'abondantes joies devant ta face, Des délices éternelles à ta droite.
SchDu wirst mir den Weg des Lebens zeigen; Fülle von Freuden ist vor deinem Angesicht, liebliches Wesen zu deiner Rechten ewiglich!
WebThou wilt show me the path of life: in thy presence is fullness of joy; at thy right hand are pleasures for evermore.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel